| Lyrics | English Translation; |
|---|---|
Ben seni unutmak için sevmedim Gülmen ayrılık demekmiş bilmedim Bekledim sabah akşam yollarını Ölmek istedim bir türlü ölmedim Aşk bu mu, sevdâ bu mu, hayat bu mu Kalp acı, dünyâ hüzün, gözyaşı dolu Şimdi sen kimbilir nerelerdesin Gelir gecelerden koşarak sesin Bana en acı haber kiminlesin Adını içimden hala silmedim Aşk bu mu, sevdâ bu mu, hayat bu mu Kalp acı, dünyâ hüzün, gözyaşı dolu |
I haven't loved you to forget Your smiling had meant seperation, I couldn't know I awaited the arrival of you day and night I wanted to die, but I couldn't Is this love? Is this passion? Is is this life? Heart is full of pain, world if full of sadness, eyes are full of tears Who knows where are you now.. Your voice comes from the nights. The saddest news is who you are with... I still haven't erased your name from inside of meant Is this love? Is this passion? Is is this life? Heart is full of pain, world if full of sadness, eyes are full of tears |
MUSTAFA YANCI
14 Ocak 2022 Cuma
Zeki Müren - Ben Seni Unutmak İçin Sevmedim (English Translation)
10 Ocak 2022 Pazartesi
Yavuz Çetin - Seni Çok İstiyorum (English Translation)
| Lyrics | English Translation; |
|---|---|
Seni çok istiyorum içimde yılların özlemi var Seni çok istiyorum içimde yılların özlemi var Seni çok istiyorum Seviyorum dünyalar kadar Bu kapıdan çıkmak demek beni reddetmek demektir Seni seven adama yapılacak en son şeydir Tatlı tatlı bakıyorsun geçtin karşıma Mevzu nedir anlamadım döndüm şaşkına Dört yıl, onbir ay, onbeş gün, üç saat Beş dakika ve üç saniye bekledim seni Dört yıl, onbir ay, onbeş gün, üç saat Beş dakika ve on saniye bekledim seni Sen benim papatyamsın Ellere koklatmam seni... |
I want you so much, I have years of longing inside of me I want you so much, I have years of longing inside of me I want you so much I love you as much as the worlds Going out from this door means that denying me The last thing to do to the man loves you You're looking on me sweety, standing in front of me What's the problem,I didn't understand,I'm amazed Four years, eleven months, fifteen days, three hours Five minutes and three seconds, I'd waited for you Four years, eleven months, fifteen days, three hours Five minutes and ten seconds, I'd waited for you You are my daisy, I won't let anyone to smell you.. |
20 Aralık 2021 Pazartesi
Gökalp Ergen - Geri Dönme (English Translation)
| Lyrics | English Translation; |
|---|---|
Kaç... Kendinden de kaç Bırak bana seni Yerinde yeller esen O eski halini Beni korkutan Gittiğin o an Yanıma kalanlarla Bir ömür geçmez ki Geri dönme diye Bekledim hep dönmeni Sararıp solmuş güllerle Avuttum kendimi Yaralarıma bakıp Ağlıyorum geçmişe Bunu bil de Geri dönme Kaç... Kaç mevsim geçip gider de Aşk biter? Kaç mevsim geçer de Gözlerimdeki yaş diner? Yanıma kalan acılarla Hüzünlü bir rüya Yitik bir aşk "Geri dön" diyemedim sadece Geri dönme diye Bekledim hep dönmeni Sararıp solmuş güllerle Avuttum kendimi Yaralarıma bakıp Ağlıyorum geçmişe Bunu bil de Geri dönme |
Run.. Run away from yourself too Leave yourself to me Your status that That you are gone for ever The thing scaring me The moment that you're gone The life cannot go on With that left with me For you not to come back I've always waited for your return With withered away-roses Consoled myself Looking on my wounds I'm crying for the past Just know this, and... Don't come back How.. How many seasons will pass And the love will be over? How many seasons will pass And the tears in my eyes will dry? With the pains left with me A sad dream A lost love I couldn't just say "Come back" For you not to come back I've always waited for your return With withered away-roses Consoled myself Looking on my wounds I'm crying for the past Just know this, and... Don't come back |
14 Eylül 2021 Salı
Gökalp Ergen - Geri Dönme (Orijinal Ton - Akor) Zaman Makinesi 1973 Film Müziği
Akort Düzeni
Tam ton geri : D G C F A E (Böyle yaparsan 1. perdeye capo orjinal ton)
Ya da yarım ton geri : Eb Ab Db Gb Bb Eb = D# G# C# F# A# D# (Capoya gerek yok. orjinal ton)
E
Kaç...
Am Dm E
Kendinden de kaç; bırak bana seni,
Am Dm E
Yerinde yeller esen o eski halini...
F Dm F Dm
Beni korkutan, Gittiğin o an;
F - Am Dm - C E
Yanıma kalanlarla bir ömür geçmez ki.
E Am
Geri dönme diye bekledim hep dönmeni,
Dm - C - B E
Sararıp solmuş güllerle avuttum kendimi.
F-E Am
Yaralarıma bakıp ağlıyorum geçmişe;
Dm (4. tel 0-2-3) E
Bunu bil de geri dönme.
E
Kaç..
Am Dm E
Kaç mevsim geçip gider de aşk biter?
Am Dm E
Kaç mevsim geçer de gözlerimdeki yaş diner?
F Am F G - Am
Yanıma kalan acılarla, Hüzünlü bir rüya, yitik bir aşk...
G E(5 vuruş sonra sustur)
Geri dön diyemedim sadece.
E Am
Geri dönme diye bekledim hep dönmeni,
Dm - C - B E
Sararıp solmuş güllerle avuttum kendimi.
F-E Am
Yaralarıma bakıp ağlıyorum geçmişe;
Dm (4. tel 0-2-3) E
Bunu bil de geri dönme.
(Nakarat x2)
Dm (4. tel 0-2-3) E
Bunu bil de geri dönme
Dm (4. tel 0-2-3) E
Bunu bil de geri dönme
27 Mart 2021 Cumartesi
Unable to import vCard hatası - Android'den iOS'a kişi taşımada hata
Android'den iOS'a geçişte herkesin ilk taşımak isteyeceği şey kişilerdir muhtemelen. Bunu yapmanın en kolay yolu, google kişilere gidip, kişileri export vCard olarak export etmek, daha sonra export edilen vCard'ı icloud kişilerde import etmek. Bu kısım ile ilgili detay anlatmaya gerek yok. İnternette fazlasıyla sayfada bu kısım anlatılıyor.
Ancak bunu yaparken hata alınabiliyor. Ben aldım mesela. Unable to import vCard hatası veriyor ve kişilerimin hepsini taşıyamıyor.
1118 kişilik bir listem var. Exportu icloud'a import ederken bazen 300, bazen 400, bazen 700 tanesini import edebildim. Her seferinde bu hatayı aldım ve yarıda kesildi.
Bu problem ile ilgili internetteki çözüm önerisi, vCard dosyasını Notepat++ ile açıp, Ctrl + H yapıp VERSION:2:1 ifadelerini VERSION:3.0 ile değiştirmek şeklinde. Ancak 2021 Mart itibariyle Google dosyayı 3.0 versiyonu ile export ediyor zaten. Dolayısıyla bu çözümün uygulanabilirliği yok.
Ben bu problemi, listeyi parçalayarak aştım. vCard dosyasından 3 kopya oluşturdum. vCard içinde her kişi BEGIN:VCARD ve END:VCARD etiketleri arasında tutuluyor. ilk 2500 civarı satırdan kestim. END:VCARD'dan sonrasını sildim ve kaydettim. İkinci kopyada, 1. dosyadaki son kişiden sonraki kişi ile başlayıp, yaklaşık 3000 satırlık bir kısmı aldım. Yine END:VCARD dan sonraki kısmı sildim. Son kopyada da 2. dosyanın son kişisinden sonraki kişiden sonuna kadar bırakıp kaydettim. Ve sırayla dosyaları icloud'a import ettim. Hata almadan hepsini import edebildim.
Buradaki problem, import edilen verinin çok fazla olmasından dolayı(ki bence büyük değil de, Apple'a göre büyüktür belki), import sırasında dosyanın tamamını okumakta sorun oluşuyor muhtemelen.
Eldeki büyük bir veriyi tek seferde işleyemiyorsan, daha küçük parçalar halinde işle mantığı çoğu zaman çözüm olmuştur.
Umarım birilerinin işine yarar.
25 Eylül 2020 Cuma
Leman Sam - Gül Güzeli (English Translation)
| Lyrics | English Translation; |
|---|---|
Elini son defa, yanağıma koy İstemiyorsan giderim giderim Serin bir sonbahar akşamında söz İsmini unutur silerim silerim Tuttuğum kalem olsa, yüreğinin elleri Bir defa daha yazsa bebeğim, bebeğim, bebeğim Eğer bir masal perisi Girerse rüyalarına Öldü dersin gül güzeli Tılsımını kaybetti Uğruna döktüğüm, gözyaşları için Yağmurdan özür dilerim dilerim Kuruttuğum kızıl gülleri alıp Senin için senden geçerim geçerim Tuttuğum kalem olsa, yüreğinin elleri Bir defa daha yazsa bebeğim, bebeğim, bebeğim Eğer bir masal perisi Girerse rüyalarına Öldü dersin gül güzeli Tılsımını kaybetti |
Put your hand on my cheek for the last time If you don't want, I'll go, I'll go On a cool autumn evening, I promise I'll forget your name, erase it, erase it If the hands of your heart were the pen you hold Anf if it writes one more time, "my baby, my baby, my baby" If a fairy tale Enters your dreams You'll say "it died" Rose beauty, It lost its charm For the tears I've shedded I apologize from the rain Taking the red roses i dried I'll give up on you, for you If the hands of your heart were the pen you hold Anf if it writes one more time, "my baby, my baby, my baby" If a fairy tale Enters your dreams You'll say "it died" Rose beauty, It lost its charm |
4 Eylül 2020 Cuma
İntihaşk - Onur Can Özcan (English Translation)
| Lyrics | English Translation; |
|---|---|
Yarın olmaz bugün Yarım olmaz bütün Benim ol bu gece Yazı görse gözüm Kışı unutmaz özüm Bitmez bu gece Ötesi mi var? Yalnızlığı yalnız seninle aldattım, Kıskandı yıldızlar Aşka inanmayanlara Seni anlattım Karardı ay Bırakın beni kendim giderim Alıştım artık yalnızlığa Bildiğin gibi değilim, Sildiğin gibiyim hala Seni sevmek intihar da, Sevmemek ihtimal bile değil Aşk elbisesi en güzel sende duruyor ama ne acı... Terzin ben değilim Bırakın beni kendim giderim Alıştım artık yalnızlığa Bildiğin gibi değilim, Sildiğin gibiyim hala Seni sevmek intihar da, Sevmemek ihtimal bile değil Aşk elbisesi en güzel sende duruyor ama ne acı... Terzin ben değilim Ötesi mi var? Yalnızlığı yalnız seninle aldattım, Kıskandı yıldızlar Aşka inanmayanlara Seni anlattım Karardı ay Bırakın beni kendim giderim Alıştım artık yalnızlığa Bildiğin gibi değilim, Sildiğin gibiyim hala Seni sevmek intihar da, Sevmemek ihtimal bile değil Aşk elbisesi en güzel sende duruyor ama ne acı... Terzin ben değilim Terzin ben değilim |
Not tomorrow, today Not half, whole Be mine tonight If my eye sees the summer Myself does not forget thw winter This night will not over Is there beyond? I cheated loneliness only with you, The stars got jealous To those who don't believe in love I told about you, The moon darkened Leave me, I'll go myself, I'm used to loneliness anymore I'm not what you know, I'm still like you've deleted me Loving you is suicide But not to like is even not a possibility Love-dress suits the most beautifully on you,but what a sadness... I'm not your tailor Leave me, I'll go myself, I'm used to loneliness anymore I'm not what you know, I'm still like you've deleted me Loving you is suicide But not to like is even not a possibility Love-dress suits the most beautifully on you,but what a sadness... I'm not your tailor Is there beyond? I cheated loneliness only with you, The stars got jealous To those who don't believe in love I told about you, The moon darkened Leave me, I'll go myself, I'm used to loneliness anymore I'm not what you know, I'm still like you've deleted me Loving you is suicide But not to like is even not a possibility Love-dress suits the most beautifully on you,but what a sadness... I'm not your tailor I'm not your tailor |
30 Ağustos 2020 Pazar
Eski Bando - Sen de Söyle (English Translation)
| Lyrics | English Translation; |
|---|---|
Gözlerimden bir damla yaş, senin için yine Yaktım kendi kendimi de, sen beni hiç düşünme Susmuş o gözlerin bile, ne güzellerdi güldüğünde Dilim varmıyor söylemeye, bari sen sevdiğini söyle Seni düşündüm yine dün gece, sen de söyle sen de söyle Olmuyor senle de sensiz de, neden böyle neden böyle Kalbim çıkıyor göğsümden be, sen de söyle sen de söyle Ah acımdan ölsem keşke, neden böyle neden böyle Ben bir gün tekrar senle mutlu olurum diye Bakmadım hiç kimseye, geri gelirsin diye Bir varmış bir yokmuş diye, "yok"u oynadın sen günlerce Şarap dolu kadehlerle, bir haykırış var içimde Seni düşündüm yine dün gece, sen de söyle sen de söyle Olmuyor senle de sensiz de, neden böyle neden böyle Kalbim çıkıyor göğsümden be, sen de söyle sen de söyle Ah acımdan ölsem keşke, neden böyle neden böyle |
A tear from my eyes, for you again I burned myself too,don't think of me Even your eyes were silent, how beautiful they were when you smile I can't speak to say, at least you say you love I thought of you again last night, you,say it too, you, say it too It doesn't be with you and without you, why is that, why is that My heart is coming out of my chest, you, say it too, you, say it too Oh I wish I died of my pain, why is that why is that Because one day I'll be happy with you again I didn't look at anyone because you'll come back Once upon a time, you played "absent" for days With glasses full of wine, I have a shouting inside of me I thought of you again last night, you,say it too, you, say it too It doesn't be with you and without you, why is that, why is that My heart is coming out of my chest, you, say it too, you, say it too Oh I wish I died of my pain, why is that why is that |
Tuna Kiremitçi & Sena Şener - Birden Geldin Aklıma(English Translation)
| Lyrics | English Translation; |
|---|---|
Sen yağmuru çok seven küçücük şey Ben kendine geç kalan bir kadın Beni sevmesen de görmesen de hayat sürerdi yine Ama kendimi sevmezdim şimdiki kadar Beni seçmesen de yok desen de ateş yanardı yine Ama gülmeyi bilmezdim şimdiki kadar Birden geldin aklıma yakıverdin ışıkları Hayret ettim kalbime bazen, mutluluktan Birden geldin aklıma yakıverdin ışıkları Hayret ettim kalbime bazen, mutluluktan Sen kalbime denk gelen küçücük şey Ben kendini aşk sanan bir adam Beni sevmesen de görmesen de hayat sürerdi yine Ama kendimi sevmezdim şimdiki kadar Beni seçmesen de yok desen de güneş doğardı yine Ama gülmeyi bilmezdim şimdiki kadar Birden geldin aklıma yakıverdin ışıkları Hayret ettim kalbime bazen mutluluktan |
You, little thing that loves the rain I'm a woman who's late for herself Life would still go one even you don't love or don't see me But I wouldn't love myself as much as now Even if you didn't choose me,if you said "No" the fire would burn again. But I wouldn't know how to laugh as much as now You suddenly came to my mind, you lit the lights I was amazed by my heart sometimes, because of the happiness You suddenly came to my mind, you lit the lights I was amazed by my heart sometimes, because of the happiness You, the little thing that corresponds to my heart I'm a man who thinks love is himself Life would still go one even you don't love or don't see me But I wouldn't love myself as much as now Even if you didn't choose me,if you said "No", the sun would rise again. But I wouldn't know how to laugh as much as now You suddenly came to my mind, you lit the lights I was amazed by my heart sometimes, because of the happiness |
27 Ağustos 2020 Perşembe
Pilli Bebek - Fotoğraf (English Translation)
| Lyrics | English Translation; | ||||
|---|---|---|---|---|---|
Bir siyah beyaz fotoğrafım ben Tozlu raflardayım eski albümlerde Yağmurlu günlerde Alçak gönüllü bir su birikintisiyim Şehrin karanlık sokaklarında Donu düşük çocukların yaptığı Kağıttan bir gemiyim Yüzüyorum, yüzüyor muyum Bilmiyorum, bilmiyorum Bir günbatımıyım güneyde Bir akşam vaktiyim Ucuz bir şarabın şişesiyim denizde Yüzüyorum, yüzüyor muyum Biliyor musun, Bir gün bir yağmur sonrası Siyah beyaz bir fotoğraf Bulacaksın yerlerde İşte o an, Bir kıpırtıyım yüreğinde Ve iki damla yaş olacağım Güneşli gözlerinde, gözlerinde |
I'm a black-white photograph I'm on dusty shelves in old albums On rainy days I am a humble puddle In the dark streets of the city Done by children with fallen shorts I am a paper ship I am swimming, am I swimming? I do not know, I do not know I am a sunset, in the south I'm an evening I'm a bottle of cheap wine in the sea I am swimming, am I swimming? Do you know, One day after a rain A black and white photograph You will find on the ground That moment, I am a stir in your heart And I'll be two drops of tears In your sunny eyes, in your eyes |
15 Ağustos 2020 Cumartesi
Oğuzhan Koç - Neşeli Ayrılık Şarkısı (English Translation)
| Lyrics | English Translation; |
|---|---|
| Güneş battı yine, kollarımda bir boşluk kaldı Bu bankta zamanında gülümseyen biri vardı Simit attım yine,besleyip baktığım martılara Bir daha bakmam yanımda yoksan Ah elini tutsam bir soru sorsam bir daha baksan Günahıma girmeden beni tekrar sever misin Vah sakın konuşma cevap hayırsa dönmüyorsan Yüzüme bile bakmadan ne olur gider misin Dönüp baktım yine elimde bir tek resmin vardı Gülüşüne baktıkça içimi hüzünler sardı Bilet aldım yine izleyip de ağladığın aşk filmine Bir daha almam yanımda yoksan Ah elini tutsam bir soru sorsam bir daha baksan Günahıma girmeden beni tekrar sever misin Vah sakın konuşma cevap hayırsa dönmüyorsan Yüzüme bile bakmadan ne olur gider misin? |
Sun is went down again, there exists an emptiness in my arms Once upon a time, there was someone smiling in this bench I throw bagel again, to the seagull you were feeding I'll never do again,if you are not with me (Ah) If I hold your hand, ask a question and you look at me Will you love me again without wronging me? (Vah) Don't talk if your answer is "no", if you are not returning Will you please go without looking even my face? I turned back and looked again, there was only a picture of you While looking at your smiling, my inside became full of sorrows I bought tickets again, to the love movie you watched and cried I'll never buy again,if you are not with me (Ah) If I hold your hand, ask a question and you look at me Will you love me again without wronging me? (Vah) Don't talk if your answer is "no", if you are not returning Will you please go without looking even my face? |
Kaydol:
Yorumlar (Atom)
-
Lyrics English Translation; Sen yağmuru çok seven küçücük şey Ben kendine geç kalan bir kadın Beni sevmesen de görm...
-
Lyrics English Translation Uzun ince bir yoldayım, Gidiyorum gündüz gece Bilmiyorum ne haldeyim, Gidiyorum günd...