4 Temmuz 2019 Perşembe

Pentagram - Şeytan bunun neresinde (English translation)


Lyrics English Translation;
Telli sazdır bunun adı
Ne ayet dinler, ne kadı
Bunu çalan anlar kendi
Şeytan bunun neresinde

Abdest alsam aldım demez
Namaz kılsam kıldım demez
Müftü gibi haram yemez
Şeytan bunun neresinde

İstanbuldan çıkar teli
Ardıç ağacından kolu
Be Allah'ın sersem kulu
Şeytan bunun neresinde

Boynuzu yok, kuyruksuzdur
Ayağı da çarıksızdır
Derdli gibi sarıksızdır
Şeytan bunun neresinde
The name of this is saz with strings
Doesn't listens neighter verse nor kadi
The one playing this understands
Where is the satan inside of it?

If I get ablution, it doesn't say you got
If I pray namaz, it doesn't say you prayed
It doesn't eat haram like mufti(kadi)
Where is the Shaitan inside of it?

Its strings comes from İstanbul
The arm of it is made from juniper tree
You the stupid worshiper of Allah
Where is the Shaitan inside of it?

It has no horn, no tail
It has no sandal on its foot
It has no turban like Dertli
Where is the Shaitan inside of it?

16 Mayıs 2019 Perşembe

Pentagram - Bir (English translation)


Lyrics English Translation;
Ateş toprak hava olmuş
Yağmur olmuş hayat vermiş sana
Kalbin olmuş ruhun olmuş
Aklın olmuş yol göstermiş sana

Bir ömürlük maceranda
Hikayeni anlat bana
Ne anlam verdin sen buna
Ruhunda neler var senin

Korkma ondan bundan
Ne ölümden ne hayattan
Bu dünyada gördüklerinin
Hepsi bir hepsi haktan

Atalarına malum olmuş
Kitap yazmış anlatmışlar sana
İmam rahip rehber olmuş
Yalan yanlış aktarmışlar sana

Günümüzün dünyasında
Hepsi aynı hepsi ala
İsa Musa Muhammed Buda
Neyin varsa bilmiş senin

İnsanoğlu kendini arar
Dünya döner milim milim
Eğer göçüp gidersen bugün
Yarım kalan işin var senin

Korkma ondan bundan
Ne ölümden ne hayattan
Bu dünyada gördüklerinin
Hepsi bir hepsi haktan
He'd been fire,soil,air
He'd been rain and given life to you
He'd been your heart,he'd been your soul
He'd been your mind and showed the way

In your one-lifelong adventure
Tell me your story
What did you understand from this?
What are there in your soul?

Don't be afraid of that or this
Neighter death nor life
Everything you saw in the world
All are one, all are from the God

Your forefathers had presaged
Had wrote books and told your
Imam and rahip had guided you
And told the untrue and the wrong

In today's world,
All are the same, all are superb
Christ,Moses, Mohammad, Buddha
Had known everything you have

Human being looks for itself
The earth turns millimeter by millimeter
If you pass away today
You'll have unfinished work

Don't be afraid of that or this
Neighter death nor life
Everything you saw in the world
All are one, all are from the God

8 Nisan 2019 Pazartesi

Blogger'da kod blokları oluşturma


Aşağıdaki kodu kayıt oluşturma sayfasında HTML tabında yapıştırırsanız,  "code" tagları arasına yazdıklarınız ayrı bir kod bloğunda gösterilir.




Yukarıdaki kod sayfanızda aşağıdaki şekilde görünür.


Bu bir kod bloğudur.

9 Mart 2019 Cumartesi

Müslüm Gürses - Hangimiz Sevmedik(English Translation)


Lyrics English Translation;
Hangimiz düşmedik kara sevdaya
Hangimiz sevmedik çılgınlar gibi
Hangimiz bir kuytu köşe başında
Bir vefasız için yol gözlemedik

Herkesten bir anı saklar bu yollar
Herkesin acısı sevgisi kadar
Güzelmiş çirkinmiş ne farkeder ki
Deli gibi sevmek ruhumuzda var
Deli gibi sevmek ruhumuzda var

Aşığın gözü kör kulağı sağır
Doğruyu yanlışı ondan görmedik
Yakıldı yıkıldı yinede sevdik
Ah o vefasızlar kıymet bilmediler

Herkesten bir anı saklar bu yollar
Herkesin acısı sevgisi kadar
Güzelmiş çirkinmiş ne farkeder ki
Deli gibi sevmek ruhumuzda var
Deli gibi sevmek ruhumuzda var
Which one of us didn't fall in blind love?
Which one of us didn't love like crazies
Which one of us at a nook corner
Didn't waited for an untruthful

These roads hide a memory from everyone
As much as the pain and love of them
Beautiful or ugly, what does it matter?
Loving like mad is in our soul
Loving like mad is in our soul

The lover is blind and deaf
That's why we couldn't see the right and the wrong
Burned, destroyed, we loved again
That untruthfuls didn't realize the worh of them

These roads hide a memory from everyone
As much as the pain and love of them
Beautiful or ugly, what does it matter?
Loving like mad is in our soul
Loving like mad is in our soul

Redd - Mutlu Olmak İçin(English Translation)


Lyrics English Translation;
Kapıyı aralayıp onu gördüm
Bir başkasıyla yatağımda
Son sözleri hala kulağımda
Bu ilk kez değildi dedi bana

Dokunup hissettiğim kadını bana aitmiş sanarken
Artık bildiğim tek bir şey vardı acıydı dünyanın diğer adı

Mutlu olmak için sevmek için görme, işitme
Mutlu olmak için sevmek için bilme, çok düşünme

Ceketi alıp sokakta kayboldum
Artık yalnız bir adamdım
(Arkamdan tek bakan kedim Osman'dı)
Yoldan bir taksi çevirdim
Köprüye vardığımda trafik tıkandı

Her yerde kameralar vardı
Biri atlıyodu belliki
Onu izlerken farkettim ki
Hayatta kalmak kafiydi

Mutlu olmak için sevmek için görme işitme
Mutlu olmak için sevmek için bilme çok düşünme
Mutlu olmak için sevmek için bilme hissetme...
I opened the door and saw her
With someone else in my bed
Her last are still in my ears
She said "this was not the first time" to me

While thinking the woman I touched and felt belongs to me
There was only one thing I know now,pain was the other name of the world

To be happy, to love, don't see, don't hear
To be happy, to love, don't know, don't think so much

I took the jacked and were lost in the street
And now I was a lonely man
(The only one looking behind me was my cat Osman)
I took a taxi on the road
When I reached to the bridge,the traffic was blocked

There were cameras everywhere,
Obviously someone was jumping over the bridge
I realized that while watching him
Staying alive was enough

To be happy, to love, don't see, don't hear
To be happy, to love, don't know, don't think so much
To be happy, to love, don't know, don't feel...

Ayten Alpman - Tek Başına (English Translation)


Lyrics English Translation;
Uzun zamandır hasret kaldım yüzüne
Muhtacım inan senin bir tek sözüne
Yalvarsam ağlasam kapansam dizine
Döner miyiz yine eski günlere

Söyle buldun mu aradığın aşkı söyle
Yoksa yalnız mısın sen yine
Benim gibi boynu bükük
Gözü yaşlı tek başına

Yine eskisi gibi beraber olsak
Ne olur sanki geçenleri unutsak
Hayat bitse dünya dursa
Ölüm bile olsa biz ayrılmasak

Söyle buldun mu aradığın aşkı söyle
Yoksa yalnız mısın sen yine
Benim gibi boynu bükük
Gözü yaşlı tek başına
I'm longing to see your face for a long time
Believe me, I need even a word from you
If I beg, If I cry, if i kneel
Will we turn again to the old days?

Tell me, did you find the love you were looking for?
Or are you still lonely again?
Like me,with bowed head
Teary eyed, alone

If we were together again as before
What happens if we forgot the things happened
If the life was over, if the world stoped
Even the death, and if we were not seperated

Tell me, did you find the love you were looking for?
Or are you still lonely again?
Like me,with bowed head
Teary eyed, alone

Barış Manço - Eski Bir Fincan (Englisj Translation)


Lyrics English Translation
Dinle oğlum çok eskiden bir konakta
Akşamları gaz lambası ışığında
Paşa dedesinden kalan bu fincanla
Ninem eliyle kahve sunarmış Abdi Bey'e

Yıllar sonra kırküç kırkdört harp ortası
Ekmek karnesi ve yoksulluk yılları
Kayınvalidesinden kalan bu fincanla
Bu kez annem eliyle kahve sunarmış Hakkı Bey'e

Eski konak yıllar önce yandı gitti
Ekmek karneli zor günler çoktan bitti
Abdi ve Hakkı beyler rahmetli oldu
Bir tek bu fincan kaldı yüzyıllık sevdalardan
Bir gün senin olacak birikmiş anılarıyla

Düşüp kırılsa bile topla tamir et oğlum
Kahve yaşın gelecek bu fincanı iyi sakla
Listen son, long time ago in a mansion
In the nights, on the light of oil lamp
With this cup bequested from her pasha grandfather
My grandmother had served coffee to Apti Bey

Years later, 1943-1944, the middle of the war
Bread ration and poverty years
With this cup bequested from her mother-in-law
This time my mother had served coffee to Hakkı Bey

The old mansion was burned and gone years ago
The hard days with bread ration are already over
Apti and Hakkı Beys had passed away
Just this one cup left with loves of a century
One day it will be yours with memories accrued

Even it falls and breaks pick and repair it son
Your coffee-age will come, preserve this cup well

Barış Manço & Aşık Veysel - Uzun İnce Bir Yoldayım (English Translation)


Lyrics English Translation
Uzun ince bir yoldayım,
Gidiyorum gündüz gece
Bilmiyorum ne haldeyim,
Gidiyorum gündüz gece
Gündüz gece, gündüz gece, gündüz gece

Dünyaya geldiğim anda,
Yürüdüm aynı zamanda
İki kapılı bir handa
Gidiyorum gündüz gece
Gündüz gece, gündüz gece, gündüz gece

Şaşar Veysel işbu hale,
Gah ağlayı, gah-i güle
Yetişmek için menzile
Gidiyorum gündüz gece
Gündüz gece, gündüz gece, gündüz gece
I'm in a long and thin road
I am going daytime and night
I don't know what situation I am in
I am going daytime and night
Daytime and night,daytime and night,daytime and night

When I came to the earth
I started to walk at the same time
In an inn with two doors
I am going daytime and night
Daytime and night,daytime and night,daytime and night

Veysel is amazed on this situation
Either crying or smiling
For reaching to the target
I am going daytime and night
Daytime and night,daytime and night,daytime and night

Barış Manço - Kol düğmeleri (English Translation)


Lyrics English Translation
Hatırlarım bugün gibi
Sessiz geçen son geceyi
Başın öne eğik bir suçlu gibi
Bana verdiğin hediyeyi

İki küçük kol düğmesi
Bütün bir aşk hikayesi
İki düğme, iki ayrı kolda
Bizim gibi ayrı yolda

Akşam olunca sustururum herkesi her her şeyi
Gelir kol düğmelerimin birleşme saati
Usul usul çıkarır koyarım kutuya yan yana
Bitsin bu işkence kalsınlar bir arada

Heyhat sabah gün ışıldar
Yalnız gece buluşanlar
Yaşlı gözlerle ayrılırlar
Düğmeler gibi, bizim gibi

Bizim gibi
Ayrılırlar
Bizim gibi
Ayrılırlar
Bizim gibi
Ayrılırlar
I remember like today
The last night passed silentayrı
Bowed your head like a guilty
The gift you gave me

Two little cufflinks
A whole love story
Two cufflinks, in two different arms
Like us, in different ways

When the evening comes, I shut everyone, everything up
There comes the time of coming together of my cufflinks
I remowe them and put to the box gently
Let this torture be over, let them be together

Unfortunately, in the morning the sun shines
The ones meet only at nights
They seperate with wet eyes
Like the cufflinks, like us

Like us
They seperate
Like us
They seperate
Like us
They seperate

Barış Manço - Fil ile Kurbağa(Englih Translation)


Lyrics English Translation
Çok zamanlar önce kara orman içinde
Yalnız başına tek bir erkek fil yaşardı

Bir gün dolaşırken nehrin kenarında
Kendi gibi yalnız kurbağaya rastladı

Gözleri birleşti kalpleri birleşti sevgiyle
Elele verdiler yanyana geldiler sevgiyle

Bütün kuşlar sustu akan ırmaklar durdu
İki kalp ile çarpti bütün orman bir anda

Nehrin kenarına uzandılar yanyana
Rüzgar fısıldarken dallarda yapraklarda

Hayaller kurdular her sevişen mutlu bir çift gibi
Uyuya kaldılar rüyaya daldılar onlar gibi

Birden sıçradi fil uykudan uyandı
Boş yere yanında kurbağayı aradı

Kabus zannettiği korkunç rüya doğruydu
Sevgilisi yanında cansız yatıyordu

Bir fil ancak kendi cinsinden bir fili severdi
Koskocaman aşkı vücudu gibi çok ağır geldi
Long time ago, in the black forest
There lived a male elephant alone

One day while roaming near the river
He came across with the lonely frog like himself

Their eyes merged, their hearts merged, with love
They collborated,came side by side, with love

All the birds silenced, the flowing rivers stoped
All the forest beated immediately with the two hearts

To the side of the river, they lied down
While the wind's whispering on the boughs and leaves

They dreamed like every happy couples making love
They fell asleep, began to dream, like them

The elephant started from his sleep immediately, woke up
He seeked the frog near him in vain

The dream that he thought nightmare was real
His lover was lying dead beside him

An elephant could love an elephant in its family
His enormous love was heavy like his body

Duman - Bekle Dedi Gitti (English Translation)

Lyrics English Translation

Bekle dedi gitti
Ben beklemedim
O da gelmedi, ya
Ölüm gibi bir şey oldu
Ama ama ama kimse ölmedi

Aşk ateşi yanar, yanar söner mi
Gönül yarası bir gün geçer mi
Öyle sevdim, içim dışım enerji
Dur bakalım, döner belki

Bekle dedi gitti
Ben beklemedim
O da gelmedi, ya
Ölüm gibi bir şey oldu
Ama ama ama kimse ölmedi

Eğer başını alıp kaçıp giderse
Olur da bir gün beni terk ederse
Hangi dağda ölürüm bilmem, bilinmez
Gitsin bakalım, kolaysa öyle

Bekle dedi gitti
Ben beklemedim
O da gelmedi, ya
Ölüm gibi bir şey oldu
Ama ama ama kimse ölmedi

Ah bebeğim beni ne çok severdi
Ruh ikizim, canım derdi
Ne oldu şimdi, bu aşk böyle biter mi
Dur bakalım, döner belki

Bekle dedi gitti
Ben beklemedim
O da gelmedi, ya
Ölüm gibi bir şey oldu
Ama ama ama kimse ölmedi

Said "wait" and left
I didn't wait
She didn't come
There happened a death-like thing
But but but but noone is dead

Does the fire of love burn,burn and burn out
Will the wound of heart heal one day?
I loved so much, my inside and my outside is energy
Hold on, she'll come back maybe

Said "wait" and left
I didn't wait
She didn't come
There happened a death-like thing
But but but but noone is dead

If she goes and runs away by herself
If one day she leaves me
In which mountain I will die, I don't know, it can't be known
Let her go,let's see, if it is such easy

Said "wait" and left
I didn't wait
She didn't come
There happened a death-like thing
But but but but noone is dead

Ah my baby, she loved me so much
She called me "my soul mate", "my dear"
What happened now, does this this love finish like this?
Hold on, she'll come back maybe

Said "wait" and left
I didn't wait
She didn't come
There happened a death-like thing
But but but but noone is dead

23 Şubat 2019 Cumartesi

Barış Manço - Hatırlasana (English Translation)


Lyrics English Translation;

Hatırlasana hani bana söz vermiştin
O akşam ayrılırken döneceğim demiştin
Yıllar geçti bekledim boş ümitlerle

Hatırlasana hani bana söz vermiştin
O akşam ayrılırken seviyorum demiştin
Yıllar geçti bekledim boş ümitlerle

Duydum ki bugün evleniyormuşsun
Artık başkasının oluyormuşsun
Gücüm kalmadı dayanmaya
Ağlamak istiyorum doya doya hıçkıra hıçkıra

Hatırlasana böyle mi söz vermiştin
O akşam ayrılırken seviyorum demiştin
Yıllar geçti bekledim yaşlı gözlerle

Duydum ki bugün evleniyormuşsun
Artık başkasının oluyormuşsun
Gücüm kalmadı dayanmaya
Ağlamak istiyorum doya doya hıçkıra hıçkıra


Remember, you promised me
While leaving on that night, you said "I'll come back"
Years passed, I waited with vain hopes

Remember, you promised me
While leaving on that night, you said "I love you"
Years passed, I waited with vain hopes

I heard you are getting married today
You are getting belonged to someone else
I have no more power to stand
I want to cry sobbing a lot

Remember, did you promised like this?
While leaving on that night, you said "I love you"
Years passed, I waited with tearing eyes

I heard you are getting married today
You are getting belonged to someone else
I have no more power to stand
I want to cry sobbing a lot

Barış Manço - Gülpembe (English Translation)

Lyrics English Translation;

Sen gülünce güller açar Gülpembe
Bülbüller seni söyler biz dinlerdik Gülpembe
Sen gelince bahar gelir Gülpembe
Dereler seni çağlar sevinirdik Gülpembe

Güz yağmurlarıyla
Bir gün göçtün gittin
İnanamadık Gülpembe
Bizim iller sessiz
Bizim iller sensiz
Olamadı Gülpembe

Dudağımda son bir türkü Gülpembe
Hala hep seni söyler seni çağırır Gülpembe

Gözlerimde son bir bulut Gülpembe
Hala hep seni arar seni bekler Gülpembe

When you smile, roses blossoms Gülpembe
Nightingales crow you, we listen Gülpembe
When you come, the spring comes Gülpembe
Streams gurgles you, we would rejoice Gülpembe

With the fall rains
One day, you went,
We couldn't believe Gülpembe
Our land without voice
Out land without you
Couldn't be Gülpembe

And the last song in my mouth Gülpembe
It still sings you, calls you Gülpembe

And the last cloud in my eyes Gülpembe
Still looking for you, waiting for you Gülpembe

Barış Manço - Beyhude Geçti Yıllar (English Translation)


Lyrics English Translation;

Bir masaldı aşkımız
Sisler bulutlar ardında
Bir akşam bitiverdi
Her şey yok oldu bir anda

Beyhude geçti yıllar
Silindi hatıralar
Geride kalan bir avuç yalan
Hüzün dolu geceler
Buğulu pencereler
İşte hepsi bu senden kalan

Nasıl içim yanıyor
Öyle sevmiştim ki seni
Keşke görebilseydin
İçimde yanan ateşi

Beyhude geçti yıllar
Silindi hatıralar
Geride kalan bir avuç yalan
Hüzün dolu geceler
buğulu pencereler
İşte hepsi bu senden kalan

Sanki gizli bir el kopardı seni benden
Savurdu bir kar tanesi gibi

Boş yere ağlıyorum dört duvar arasında
Deli divane misali
Elinden oyuncağı alınmış çocuk gibi
Çaresiz, yalnızım şimdi

Saatler geçmez oldu
Gecem bitmek bilmiyor
Kalbimde aynı sızı
Ve şarkım seni söylüyor

Beyhude geçti yıllar
Silindi hatıralar
Geride kalan bir avuç yalan
Hüzün dolu geceler
buğulu pencereler
İşte hepsi bu senden kalan

Our love was a story
Behind the fogs and clouds
It was over in one night
Everything disappeared suddenly

The years passed for nothing
Memories were wiped
The left behind is a hanful of lies
The sadness-full nights
Misty windows
That's all left from you

How my inside burns
I loved you so much
I wish you could see
The burning-fire inside me

The years passed for nothing
Memories were wiped
The left behind is a hanful of lies
The sadness-full nights
Misty windows
That's all left from you

As if a hidden hand teared you of from me
Hurled like a snowflake

I am crying for nothing inside the for walls
Like madly fond
Like a kid,his toy taken from his hand
I am helpless, alone now

Hours doesn't pass
My night is endless
The same pain in my heart
And my song sings you

The years passed for nothing
Memories were wiped
The left behind is a hanful of lies
The sadness-full nights
Misty windows
That's all left from you

Barış Manço - Unutamadım (English Translation)


Lyrics English Translation;
Dün yine yapayalnız dolaştım yollarda
Yağmurlarda ıslanan bomboş sokaklarda
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni

Unutmak kolay demiştin alışırsın demiştin
Öyleyse sen unut beni yeter ki benden isteme
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni

Yıllar ikimizden de çok şeyler götürmüş
Sen yeni yuva kurarken beni paramparça bölmüş
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni

Unutmak kolay demiştin alışırsın demiştin
Öyleyse sen unut beni yeter ki benden isteme
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni
Yesterday, I walked on the roads alone
On the empty streets got wet under the rain
Tears in my eyes,pain in my heart, I didn't forget you
Could't forget, couldn't forget, please understand me

You said, it's easy to forget, you'll get used to it
then,you,forget me, but to want me to
Tears in my eyes,pain in my heart, I didn't forget you
Could't forget, couldn't forget, please understand me

The years had taken too many things from both of used
While you're starting a new family,it had smashed me into pieces
Tears in my eyes,pain in my heart, I didn't forget you
Could't forget, couldn't forget, please understand me

You said, it's easy to forget, you'll get used to it
then,you,forget me, but to want me to
Tears in my eyes,pain in my heart, I didn't forget you
Could't forget, couldn't forget, please understand me

29 Ocak 2019 Salı

Ayna - Severek Ayrılanlar (English Translation)

Lyrics English Translation;
Severek ayrılanlar bilirler ayrılığı
Severek ayrılanlar yaşarlar pişmanlığı
Çok uzak şehirlerde aynı çarpar iki yürek
Çok uzak bir şehirde beklendiğini bilerek

Gün gelir için yanar elin gider mektuplara
Gün gelir beni ararsın gözün dalar uzaklara
Yaz gelir sıcak olur akşam sahil yollarında
Her adımda beni ararsın gözün dalar ufuklara

Rüzgar aşkımı kucağına alsa
Dağları tepeleri aşsa saçlarına ulaşsa

ŞİİR ;

Severek ayrılanlar bilirler ayrılığı
Sen benim eş ruhumsun
Unutmuş olsan hissederdim
Unutmuş olsan yanımda durmazdı her sabah hayalin
Seni görmek için geri geldim
Sen gideli çok olmuş
Nereye gidersen git
Çantanda bir resmim aklında gülüşüm olsun
Ben seni gerçekten sevdim
Bitmez demiştim bitmedi
Loving leavers know the seperation,
Loving leavers live the compunction
Two hearts beating at the same time in so far cities
Knowing to be expected in a so far city.

One day comes,your inside burns, your hand goes to letters
One day comes,you look for me,your eyes dive into far
Summer comes,it will be hot in the evening on the side roads
You look for me with every steps, your eyes dive in to horizon

The wind, will take my love in its arms,
Pass the mountains and hills, reach your hair.


Poetry Part;

Loving leavers know the seperation,
You are my soul mate,
If you forgot, I would feel,
If you forgot, your sleuth doesn't stand by my side every morning
I am back to see you,
It's passed to much you've been gone
Where ever you go
Bring a picture of me in your bag, bring my smile in your mind
I really loved you
I said, It won't be over...It's not over...

26 Ocak 2019 Cumartesi

Ayna - Bari Sen Unutma Beni (English Translation)

Lyrics; English Translation;

Son deminde akşam, merhaba dostum hüzün
Yalnızım yine yalnız, nerdesin iki gözüm
Böyle mi yaşanır ayrılık acısı
Gözlerimden anla yeter
Gel de al canımı, al da kurtulayım
Ayrılık ölümden beter

Sende unuttum hayalleri
Sende unuttum sevilmeyi
Bari sen unutma beni
Sende unuttum ümitleri
Sende unuttum ben her şeyi
Bari sen unutma beni

ŞİİR ;

Yüreğimin kıyısına vurdu minicik bir dalga
Susmalıydım tutamadım kendimi
Bir canım var feda etsem sevdamı bilemezsin
Bir acım var anlatsam önünü göremezsin
Herkes unuttu gitti, ben de unuttum her şeyi
Bari… bari sen unutma beni


The evening in its last breath,hi my friend sadness,
I'm alone again alone, where are you my two eyes?
Is the way of living the pain of seperation
It is enough to understand from my eyes
Come and take my life,take and let me get rid of
Seperation is worse than death

I forgot the dreams with you
I forgot to be loved with you
At least, you, don't forget me.
I forgot the hopes with you
I forgot everything with you
At least, you, don't forget me.

Poetry Part:

I tiny wave hit the side of my heart,
I should shut up, but I couldn't hold myself,
I have just a life, if I sacrifice, you can't know my love
I have a pain, if I tell, you can't see your way,
Everyone forgot and gone, I forgot everything too,
But.. At least, you, don't forget me.