9 Mart 2019 Cumartesi

Müslüm Gürses - Hangimiz Sevmedik(English Translation)


Lyrics English Translation;
Hangimiz düşmedik kara sevdaya
Hangimiz sevmedik çılgınlar gibi
Hangimiz bir kuytu köşe başında
Bir vefasız için yol gözlemedik

Herkesten bir anı saklar bu yollar
Herkesin acısı sevgisi kadar
Güzelmiş çirkinmiş ne farkeder ki
Deli gibi sevmek ruhumuzda var
Deli gibi sevmek ruhumuzda var

Aşığın gözü kör kulağı sağır
Doğruyu yanlışı ondan görmedik
Yakıldı yıkıldı yinede sevdik
Ah o vefasızlar kıymet bilmediler

Herkesten bir anı saklar bu yollar
Herkesin acısı sevgisi kadar
Güzelmiş çirkinmiş ne farkeder ki
Deli gibi sevmek ruhumuzda var
Deli gibi sevmek ruhumuzda var
Which one of us didn't fall in blind love?
Which one of us didn't love like crazies
Which one of us at a nook corner
Didn't waited for an untruthful

These roads hide a memory from everyone
As much as the pain and love of them
Beautiful or ugly, what does it matter?
Loving like mad is in our soul
Loving like mad is in our soul

The lover is blind and deaf
That's why we couldn't see the right and the wrong
Burned, destroyed, we loved again
That untruthfuls didn't realize the worh of them

These roads hide a memory from everyone
As much as the pain and love of them
Beautiful or ugly, what does it matter?
Loving like mad is in our soul
Loving like mad is in our soul

Redd - Mutlu Olmak İçin(English Translation)


Lyrics English Translation;
Kapıyı aralayıp onu gördüm
Bir başkasıyla yatağımda
Son sözleri hala kulağımda
Bu ilk kez değildi dedi bana

Dokunup hissettiğim kadını bana aitmiş sanarken
Artık bildiğim tek bir şey vardı acıydı dünyanın diğer adı

Mutlu olmak için sevmek için görme, işitme
Mutlu olmak için sevmek için bilme, çok düşünme

Ceketi alıp sokakta kayboldum
Artık yalnız bir adamdım
(Arkamdan tek bakan kedim Osman'dı)
Yoldan bir taksi çevirdim
Köprüye vardığımda trafik tıkandı

Her yerde kameralar vardı
Biri atlıyodu belliki
Onu izlerken farkettim ki
Hayatta kalmak kafiydi

Mutlu olmak için sevmek için görme işitme
Mutlu olmak için sevmek için bilme çok düşünme
Mutlu olmak için sevmek için bilme hissetme...
I opened the door and saw her
With someone else in my bed
Her last are still in my ears
She said "this was not the first time" to me

While thinking the woman I touched and felt belongs to me
There was only one thing I know now,pain was the other name of the world

To be happy, to love, don't see, don't hear
To be happy, to love, don't know, don't think so much

I took the jacked and were lost in the street
And now I was a lonely man
(The only one looking behind me was my cat Osman)
I took a taxi on the road
When I reached to the bridge,the traffic was blocked

There were cameras everywhere,
Obviously someone was jumping over the bridge
I realized that while watching him
Staying alive was enough

To be happy, to love, don't see, don't hear
To be happy, to love, don't know, don't think so much
To be happy, to love, don't know, don't feel...

Ayten Alpman - Tek Başına (English Translation)


Lyrics English Translation;
Uzun zamandır hasret kaldım yüzüne
Muhtacım inan senin bir tek sözüne
Yalvarsam ağlasam kapansam dizine
Döner miyiz yine eski günlere

Söyle buldun mu aradığın aşkı söyle
Yoksa yalnız mısın sen yine
Benim gibi boynu bükük
Gözü yaşlı tek başına

Yine eskisi gibi beraber olsak
Ne olur sanki geçenleri unutsak
Hayat bitse dünya dursa
Ölüm bile olsa biz ayrılmasak

Söyle buldun mu aradığın aşkı söyle
Yoksa yalnız mısın sen yine
Benim gibi boynu bükük
Gözü yaşlı tek başına
I'm longing to see your face for a long time
Believe me, I need even a word from you
If I beg, If I cry, if i kneel
Will we turn again to the old days?

Tell me, did you find the love you were looking for?
Or are you still lonely again?
Like me,with bowed head
Teary eyed, alone

If we were together again as before
What happens if we forgot the things happened
If the life was over, if the world stoped
Even the death, and if we were not seperated

Tell me, did you find the love you were looking for?
Or are you still lonely again?
Like me,with bowed head
Teary eyed, alone

Barış Manço - Eski Bir Fincan (Englisj Translation)


Lyrics English Translation
Dinle oğlum çok eskiden bir konakta
Akşamları gaz lambası ışığında
Paşa dedesinden kalan bu fincanla
Ninem eliyle kahve sunarmış Abdi Bey'e

Yıllar sonra kırküç kırkdört harp ortası
Ekmek karnesi ve yoksulluk yılları
Kayınvalidesinden kalan bu fincanla
Bu kez annem eliyle kahve sunarmış Hakkı Bey'e

Eski konak yıllar önce yandı gitti
Ekmek karneli zor günler çoktan bitti
Abdi ve Hakkı beyler rahmetli oldu
Bir tek bu fincan kaldı yüzyıllık sevdalardan
Bir gün senin olacak birikmiş anılarıyla

Düşüp kırılsa bile topla tamir et oğlum
Kahve yaşın gelecek bu fincanı iyi sakla
Listen son, long time ago in a mansion
In the nights, on the light of oil lamp
With this cup bequested from her pasha grandfather
My grandmother had served coffee to Apti Bey

Years later, 1943-1944, the middle of the war
Bread ration and poverty years
With this cup bequested from her mother-in-law
This time my mother had served coffee to Hakkı Bey

The old mansion was burned and gone years ago
The hard days with bread ration are already over
Apti and Hakkı Beys had passed away
Just this one cup left with loves of a century
One day it will be yours with memories accrued

Even it falls and breaks pick and repair it son
Your coffee-age will come, preserve this cup well

Barış Manço & Aşık Veysel - Uzun İnce Bir Yoldayım (English Translation)


Lyrics English Translation
Uzun ince bir yoldayım,
Gidiyorum gündüz gece
Bilmiyorum ne haldeyim,
Gidiyorum gündüz gece
Gündüz gece, gündüz gece, gündüz gece

Dünyaya geldiğim anda,
Yürüdüm aynı zamanda
İki kapılı bir handa
Gidiyorum gündüz gece
Gündüz gece, gündüz gece, gündüz gece

Şaşar Veysel işbu hale,
Gah ağlayı, gah-i güle
Yetişmek için menzile
Gidiyorum gündüz gece
Gündüz gece, gündüz gece, gündüz gece
I'm in a long and thin road
I am going daytime and night
I don't know what situation I am in
I am going daytime and night
Daytime and night,daytime and night,daytime and night

When I came to the earth
I started to walk at the same time
In an inn with two doors
I am going daytime and night
Daytime and night,daytime and night,daytime and night

Veysel is amazed on this situation
Either crying or smiling
For reaching to the target
I am going daytime and night
Daytime and night,daytime and night,daytime and night

Barış Manço - Kol düğmeleri (English Translation)


Lyrics English Translation
Hatırlarım bugün gibi
Sessiz geçen son geceyi
Başın öne eğik bir suçlu gibi
Bana verdiğin hediyeyi

İki küçük kol düğmesi
Bütün bir aşk hikayesi
İki düğme, iki ayrı kolda
Bizim gibi ayrı yolda

Akşam olunca sustururum herkesi her her şeyi
Gelir kol düğmelerimin birleşme saati
Usul usul çıkarır koyarım kutuya yan yana
Bitsin bu işkence kalsınlar bir arada

Heyhat sabah gün ışıldar
Yalnız gece buluşanlar
Yaşlı gözlerle ayrılırlar
Düğmeler gibi, bizim gibi

Bizim gibi
Ayrılırlar
Bizim gibi
Ayrılırlar
Bizim gibi
Ayrılırlar
I remember like today
The last night passed silentayrı
Bowed your head like a guilty
The gift you gave me

Two little cufflinks
A whole love story
Two cufflinks, in two different arms
Like us, in different ways

When the evening comes, I shut everyone, everything up
There comes the time of coming together of my cufflinks
I remowe them and put to the box gently
Let this torture be over, let them be together

Unfortunately, in the morning the sun shines
The ones meet only at nights
They seperate with wet eyes
Like the cufflinks, like us

Like us
They seperate
Like us
They seperate
Like us
They seperate

Barış Manço - Fil ile Kurbağa(Englih Translation)


Lyrics English Translation
Çok zamanlar önce kara orman içinde
Yalnız başına tek bir erkek fil yaşardı

Bir gün dolaşırken nehrin kenarında
Kendi gibi yalnız kurbağaya rastladı

Gözleri birleşti kalpleri birleşti sevgiyle
Elele verdiler yanyana geldiler sevgiyle

Bütün kuşlar sustu akan ırmaklar durdu
İki kalp ile çarpti bütün orman bir anda

Nehrin kenarına uzandılar yanyana
Rüzgar fısıldarken dallarda yapraklarda

Hayaller kurdular her sevişen mutlu bir çift gibi
Uyuya kaldılar rüyaya daldılar onlar gibi

Birden sıçradi fil uykudan uyandı
Boş yere yanında kurbağayı aradı

Kabus zannettiği korkunç rüya doğruydu
Sevgilisi yanında cansız yatıyordu

Bir fil ancak kendi cinsinden bir fili severdi
Koskocaman aşkı vücudu gibi çok ağır geldi
Long time ago, in the black forest
There lived a male elephant alone

One day while roaming near the river
He came across with the lonely frog like himself

Their eyes merged, their hearts merged, with love
They collborated,came side by side, with love

All the birds silenced, the flowing rivers stoped
All the forest beated immediately with the two hearts

To the side of the river, they lied down
While the wind's whispering on the boughs and leaves

They dreamed like every happy couples making love
They fell asleep, began to dream, like them

The elephant started from his sleep immediately, woke up
He seeked the frog near him in vain

The dream that he thought nightmare was real
His lover was lying dead beside him

An elephant could love an elephant in its family
His enormous love was heavy like his body

Duman - Bekle Dedi Gitti (English Translation)

Lyrics English Translation

Bekle dedi gitti
Ben beklemedim
O da gelmedi, ya
Ölüm gibi bir şey oldu
Ama ama ama kimse ölmedi

Aşk ateşi yanar, yanar söner mi
Gönül yarası bir gün geçer mi
Öyle sevdim, içim dışım enerji
Dur bakalım, döner belki

Bekle dedi gitti
Ben beklemedim
O da gelmedi, ya
Ölüm gibi bir şey oldu
Ama ama ama kimse ölmedi

Eğer başını alıp kaçıp giderse
Olur da bir gün beni terk ederse
Hangi dağda ölürüm bilmem, bilinmez
Gitsin bakalım, kolaysa öyle

Bekle dedi gitti
Ben beklemedim
O da gelmedi, ya
Ölüm gibi bir şey oldu
Ama ama ama kimse ölmedi

Ah bebeğim beni ne çok severdi
Ruh ikizim, canım derdi
Ne oldu şimdi, bu aşk böyle biter mi
Dur bakalım, döner belki

Bekle dedi gitti
Ben beklemedim
O da gelmedi, ya
Ölüm gibi bir şey oldu
Ama ama ama kimse ölmedi

Said "wait" and left
I didn't wait
She didn't come
There happened a death-like thing
But but but but noone is dead

Does the fire of love burn,burn and burn out
Will the wound of heart heal one day?
I loved so much, my inside and my outside is energy
Hold on, she'll come back maybe

Said "wait" and left
I didn't wait
She didn't come
There happened a death-like thing
But but but but noone is dead

If she goes and runs away by herself
If one day she leaves me
In which mountain I will die, I don't know, it can't be known
Let her go,let's see, if it is such easy

Said "wait" and left
I didn't wait
She didn't come
There happened a death-like thing
But but but but noone is dead

Ah my baby, she loved me so much
She called me "my soul mate", "my dear"
What happened now, does this this love finish like this?
Hold on, she'll come back maybe

Said "wait" and left
I didn't wait
She didn't come
There happened a death-like thing
But but but but noone is dead