25 Eylül 2020 Cuma

Leman Sam - Gül Güzeli (English Translation)

Lyrics English Translation;
Elini son defa, yanağıma koy
İstemiyorsan giderim giderim
Serin bir sonbahar akşamında söz
İsmini unutur silerim silerim

Tuttuğum kalem olsa, yüreğinin elleri
Bir defa daha yazsa bebeğim, bebeğim, bebeğim

Eğer bir masal perisi 
Girerse rüyalarına
Öldü dersin gül güzeli
Tılsımını kaybetti 

Uğruna döktüğüm, gözyaşları için
Yağmurdan özür dilerim dilerim
Kuruttuğum kızıl gülleri alıp
Senin için senden geçerim geçerim

Tuttuğum kalem olsa, yüreğinin elleri
Bir defa daha yazsa bebeğim, bebeğim, bebeğim

Eğer bir masal perisi 
Girerse rüyalarına
Öldü dersin gül güzeli
Tılsımını kaybetti 
Put your hand on my cheek for the last time
If you don't want, I'll go, I'll go
On a cool autumn evening, I promise
I'll forget your name,  erase it, erase it

If the hands of your heart were the pen you hold
Anf if it writes one more time, "my baby, my baby, my baby"

If a fairy tale
Enters your dreams
You'll say "it died" Rose beauty,
It lost its charm 

For the tears I've shedded
I apologize from the rain
Taking the red roses i dried 
I'll give up on you, for you

If the hands of your heart were the pen you hold
Anf if it writes one more time, "my baby, my baby, my baby"

If a fairy tale
Enters your dreams
You'll say "it died" Rose beauty,
It lost its charm 

4 Eylül 2020 Cuma

İntihaşk - Onur Can Özcan (English Translation)

Lyrics English Translation;
Yarın olmaz bugün
Yarım olmaz bütün
Benim ol bu gece

Yazı görse gözüm
Kışı unutmaz özüm
Bitmez bu gece

Ötesi mi var? 
Yalnızlığı yalnız seninle aldattım, 
Kıskandı yıldızlar

Aşka inanmayanlara
Seni anlattım
Karardı ay

Bırakın beni kendim giderim
Alıştım artık yalnızlığa
Bildiğin gibi değilim, 
Sildiğin gibiyim hala

Seni sevmek intihar da, 
Sevmemek ihtimal bile değil
Aşk elbisesi en güzel sende duruyor ama ne acı... 
Terzin ben değilim

Bırakın beni kendim giderim
Alıştım artık yalnızlığa
Bildiğin gibi değilim, 
Sildiğin gibiyim hala

Seni sevmek intihar da, 
Sevmemek ihtimal bile değil
Aşk elbisesi en güzel sende duruyor ama ne acı... 
Terzin ben değilim

Ötesi mi var? 
Yalnızlığı yalnız seninle aldattım, 
Kıskandı yıldızlar

Aşka inanmayanlara
Seni anlattım
Karardı ay

Bırakın beni kendim giderim
Alıştım artık yalnızlığa
Bildiğin gibi değilim, 
Sildiğin gibiyim hala

Seni sevmek intihar da, 
Sevmemek ihtimal bile değil
Aşk elbisesi en güzel sende duruyor ama ne acı... 
Terzin ben değilim
Terzin ben değilim
Not tomorrow, today
Not half, whole
Be mine tonight

If my eye sees the summer
Myself does not forget thw winter
This night will not over

Is there beyond? 
I cheated loneliness only with you, 
The stars got jealous

To those who don't believe in love
I told about you, 
The moon darkened

Leave me, I'll go myself, 
I'm used to loneliness anymore
I'm not what you know,
I'm still like you've deleted me

Loving you is suicide 
But not to like is even not a possibility
Love-dress suits the most beautifully on you,but what a sadness...
I'm not your tailor

Leave me, I'll go myself, 
I'm used to loneliness anymore
I'm not what you know,
I'm still like you've deleted me

Loving you is suicide
But not to like is even not a possibility
Love-dress suits the most beautifully on you,but what a sadness...
I'm not your tailor

Is there beyond? 
I cheated loneliness only with you, 
The stars got jealous

To those who don't believe in love
I told about you, 
The moon darkened

Leave me, I'll go myself, 
I'm used to loneliness anymore
I'm not what you know,
I'm still like you've deleted me

Loving you is suicide 
But not to like is even not a possibility
Love-dress suits the most beautifully on you,but what a sadness...
I'm not your tailor
I'm not your tailor

30 Ağustos 2020 Pazar

Eski Bando - Sen de Söyle (English Translation)

Lyrics English Translation;
Gözlerimden bir damla yaş, senin için yine
Yaktım kendi kendimi de, sen beni hiç düşünme
Susmuş o gözlerin bile, ne güzellerdi güldüğünde
Dilim varmıyor söylemeye, bari sen sevdiğini söyle

Seni düşündüm yine dün gece, sen de söyle sen de söyle
Olmuyor senle de sensiz de, neden böyle neden böyle
Kalbim çıkıyor göğsümden be, sen de söyle sen de söyle
Ah acımdan ölsem keşke, neden böyle neden böyle

Ben bir gün tekrar senle mutlu olurum diye
Bakmadım hiç kimseye, geri gelirsin diye
Bir varmış bir yokmuş diye, "yok"u oynadın sen günlerce
Şarap dolu kadehlerle, bir haykırış var içimde

Seni düşündüm yine dün gece, sen de söyle sen de söyle
Olmuyor senle de sensiz de, neden böyle neden böyle
Kalbim çıkıyor göğsümden be, sen de söyle sen de söyle
Ah acımdan ölsem keşke, neden böyle neden böyle
A tear from my eyes, for you again
I burned myself too,don't think of me
Even your eyes were silent, how beautiful they were when you smile
I can't speak to say, at least you say you love 

I thought of you again last night, you,say it too, you, say it too
It doesn't be with you and without you, why is that, why is that
My heart is coming out of my chest, you, say it too, you, say it too
Oh I wish I died of my pain, why is that why is that

Because one day I'll be happy with you again
I didn't look at anyone because you'll come back
Once upon a time, you played "absent" for days
With glasses full of wine, I have a shouting inside of me

I thought of you again last night, you,say it too, you, say it too
It doesn't be with you and without you, why is that, why is that
My heart is coming out of my chest, you, say it too, you, say it too
Oh I wish I died of my pain, why is that why is that

Tuna Kiremitçi & Sena Şener - Birden Geldin Aklıma(English Translation)

Lyrics English Translation;
Sen yağmuru çok seven küçücük şey
Ben kendine geç kalan bir kadın

Beni sevmesen de görmesen de hayat sürerdi yine
Ama kendimi sevmezdim şimdiki kadar
Beni seçmesen de yok desen de ateş yanardı yine
Ama gülmeyi bilmezdim şimdiki kadar

Birden geldin aklıma yakıverdin ışıkları
Hayret ettim kalbime bazen, mutluluktan
Birden geldin aklıma yakıverdin ışıkları
Hayret ettim kalbime bazen, mutluluktan

Sen kalbime denk gelen küçücük şey
Ben kendini aşk sanan bir adam

Beni sevmesen de görmesen de hayat sürerdi yine
Ama kendimi sevmezdim şimdiki kadar
Beni seçmesen de yok desen de güneş doğardı yine
Ama gülmeyi bilmezdim şimdiki kadar

Birden geldin aklıma yakıverdin ışıkları
Hayret ettim kalbime bazen mutluluktan
You, little thing that loves the rain
I'm a woman who's late for herself

Life would still go one even you don't love or don't see me
But I wouldn't love myself as much as now
Even if you didn't choose me,if you said "No" the fire would burn again.
But I wouldn't know how to laugh as much as now

You suddenly came to my mind, you lit the lights
I was amazed by my heart sometimes, because of the happiness
You suddenly came to my mind, you lit the lights
I was amazed by my heart sometimes, because of the happiness

You, the little thing that corresponds to my heart
I'm a man who thinks love is himself

Life would still go one even you don't love or don't see me
But I wouldn't love myself as much as now
Even if you didn't choose me,if you said "No", the sun would rise again.
But I wouldn't know how to laugh as much as now

You suddenly came to my mind, you lit the lights
I was amazed by my heart sometimes, because of the happiness

27 Ağustos 2020 Perşembe

Pilli Bebek - Fotoğraf (English Translation)

Lyrics English Translation;
Bir siyah beyaz fotoğrafım ben
Tozlu raflardayım eski albümlerde
Yağmurlu günlerde
Alçak gönüllü bir su birikintisiyim

Şehrin karanlık sokaklarında
Donu düşük çocukların yaptığı 
Kağıttan bir gemiyim
Yüzüyorum, yüzüyor muyum
Bilmiyorum, bilmiyorum

Bir günbatımıyım güneyde
Bir akşam vaktiyim
Ucuz bir şarabın şişesiyim denizde
Yüzüyorum, yüzüyor muyum

Biliyor musun,
Bir gün bir yağmur sonrası
Siyah beyaz bir fotoğraf
Bulacaksın yerlerde

İşte o an,
Bir kıpırtıyım yüreğinde
Ve iki damla yaş olacağım
Güneşli gözlerinde, gözlerinde
I'm a black-white photograph
I'm on dusty shelves in old albums
On rainy days
I am a humble puddle

In the dark streets of the city
Done by children with fallen shorts
I am a paper ship
I am swimming, am I swimming?
I do not know, I do not know

I am a sunset, in the south
I'm an evening
I'm a bottle of cheap wine in the sea
I am swimming, am I swimming?

Do you know,
One day after a rain
A black and white photograph
You will find on the ground

That moment,
I am a stir in your heart
And I'll be two drops of tears
In your sunny eyes, in your eyes

15 Ağustos 2020 Cumartesi

Oğuzhan Koç - Neşeli Ayrılık Şarkısı (English Translation)

Lyrics English Translation;
Güneş battı yine, kollarımda bir boşluk kaldı
Bu bankta zamanında gülümseyen biri vardı

Simit attım yine,besleyip baktığım martılara
Bir daha bakmam yanımda yoksan

Ah elini tutsam bir soru sorsam bir daha baksan
Günahıma girmeden beni tekrar sever misin
Vah sakın konuşma cevap hayırsa dönmüyorsan
Yüzüme bile bakmadan ne olur gider misin

Dönüp baktım yine elimde bir tek resmin vardı
Gülüşüne baktıkça içimi hüzünler sardı
Bilet aldım yine izleyip de ağladığın aşk filmine
Bir daha almam yanımda yoksan

Ah elini tutsam bir soru sorsam bir daha baksan
Günahıma girmeden beni tekrar sever misin
Vah sakın konuşma cevap hayırsa dönmüyorsan
Yüzüme bile bakmadan ne olur gider misin?
Sun is went down again, there exists an emptiness in my arms
Once upon a time, there was someone smiling in this bench

I throw bagel again, to the seagull you were feeding 
I'll never do again,if you are not with me

(Ah) If I hold your hand, ask a question and you look at me
Will you love me again without wronging me?
(Vah) Don't talk if your answer is "no", if you are not returning
Will you please go without looking even my face?

I turned back and looked again, there was only a picture of you
While looking at your smiling, my inside became full of sorrows
I bought tickets again, to the love movie you watched and cried
I'll never buy again,if you are not with me

(Ah) If I hold your hand, ask a question and you look at me
Will you love me again without wronging me?
(Vah) Don't talk if your answer is "no", if you are not returning
Will you please go without looking even my face?

14 Ağustos 2020 Cuma

Bir Bahar Akşamı (English Translation)


Lyrics English Translation;
Bir bahar akşamı rastladım size
Sevinçli bir telaş içindeydiniz
Derinden bakınca gözlerinize
Neden başınızı öne eğdiniz?

İçimde uyanan eski bir arzu
Dedi ki: yıllardır aradığım bu!
Şimdi soruyorum büküp boynumu: 
Daha önceleri neredeydiniz?
I met up with you in spring evening
You were in a happy rush
When I looked at your eyes deeply
Why did you bow your head?

A wish awakening inside of me
Said "This is the thing youre looking for for years"
And now I am asking by wilting
"Where were you before?"

8 Ağustos 2020 Cumartesi

Barış Manço - Benden Öte Benden Ziyade (English Translation)


Lyrics English Translation;
Bu akşam yine garip bi hüzün çöktü üstüme
Hücrem soğuk, bir tek sen varsın düşlerimde
Demir kapı yine kapandı, ağır ağır üzerime
Kelepçeler yine vuruldu, kilit kilit yüreğime

Derin derin soluyorum seni gecelerce
Duvarlara kazıdım ismini her köşeye
Dudakların şeker gibiydi, baldan öte baldan ziyade
Pembe pembe yanakların, gülden öte gülden ziyade

Sabret, gönül sabret, sakın isyan etme
Bir gün elbet bitecek bu çile, isyan etme
Dört kitaptan başlayalım istersen gel söze
Orda öyle bir isim var ki kuldan öte kuldan ziyade
Onu düşün ona sığın, o senden öte benden ziyade

Bir sabah elbet güneş de doğacak penceremde
Ama bil ki ateşin hala yanacak yüreğimde
Göz yaşlarım akıp gidecek, selden öte selden ziyade
Bir canım var vereceğim, maldan öte maldan ziyade

Sabret, gönül sabret, sakın isyan etme
Birgün elbet bitecek bu çile, isyan etme
Dört kitaptan başlayalım istersen gel söze
Orda öyle bir isim var ki kuldan öte kuldan ziyade
Onu düşün ona sığın, o senden öte benden ziyade

Bir ben var ki benim içimde, benden öte benden ziyade
Bir sen var ki senin içinde, senden öte senden ziyade
Bir ben var ki benim içimde, benden öte benden ziyade
Bir sen var ki senin içinde, senden öte senden ziyade
This evening, a strange sadness came over me again
My cell is cold, there is only you in my dreams
The iron door closed again, slowly and slowly to me
Handcuffs hit again, lock by lock on my heart

I breathe you deeply for nights by nights
I carved your name on the walls, to every corner
Your lips were like candy, more than honey rather than honey
Your rosy cheeks, more than a rose rather than a rose

Be patient, my heart, be patient, do not rebel
One day this ordeal will surely end, don't rebel
Come on,Let's start from The Four Books, if you want to talk about
There is such a name there that more than a servant rather than a servant
Think of him, take refuge in him, he's more than you rather than me

One morning of course the sun will rise in my window
But know that your fire will still be burning in my heart
My tears will flow away, more than a flood rather than a flood
I have a life I will give, more than property rather than property

Be patient, my heart, be patient, do not rebel
One day this ordeal will surely end, don't rebel
Come on,Let's start from The Four Books, if you want to talk about
There is such a name there that more than a servant rather than a servant
Think of him, take refuge in him, he's more than you rather than me

There is a me inside of me, more than me rather than me
There is a you inside of you, more than you rather than you
There is a me inside of me, more than me rather than me
There is a you inside of you, more than you rather than you

Ulaş Ay - Gamzeler (English Translation)


Lyrics English Translation;
Seni böyle görmek istemezdim yar
Saçların kar beyazı yüzün solgun
Seni böyle görmek istemezdim yar
Saçların kar beyazı yüzün solgun

Seneler doldurmuş gamzelerini
Ama gözlerine dokunmamış yar
Seneler doldurmuş gamzelerini
Ama gözlerine dokunmamış yar

Yazık sana nasıl kıydılar yar?
Öpülecek ellerini kimler yordu?
Yazık sana nasıl kıydılar yar
Öpülecek ellerini kimler yordu

Acılar çürütmüş hayellerini
Ama gözlerine dokunmamış yar
Acılar çürütmüş hayellerini
Ama gözlerine dokunmamış yar

Seneler doldurmuş gamzelerini
Ama gözlerine dokunmamış yar
Seneler doldurmuş gamzelerini
Ama gözlerine dokunmamış yar
I wouldn't want to see you like this my love
Your hair is snow-white, your face is pale
I wouldn't want to see you like this my love
Your hair is snow-white, your face is pale

Years have filled your dimples
But they didn't touch your eyes my love
Years have filled your dimples
But they didn't touch your eyes my love

What a pity, how did they sacrifice you my love?
Who made tired your hands-to-kiss?
What a pity, how did they sacrifice you my love?
Who made tired your hands-to-kiss?

The sorrows rotted your dreams
But they didn't touch your eyes my love
The sorrows rotted your dreams
But they didn't touch your eyes my love

Years have filled your dimples
But they didn't touch your eyes my love
Years have filled your dimples
But they didn't touch your eyes my love

6 Ağustos 2020 Perşembe

Pilli Bebek - Olsun (English Translation)


Lyrics English Translation;
Yorgun gecelerin ardından
Hep aynı yere dönerken
Islak sokaklar boyu düşündüm

Solmuş insanların yüzünden
Gülümseme beklerken
Tren yolları boyu düşündüm

Sanki yıllardır, uzaktayım ben
Özlemlerim hep, sessiz derinden
Ama yalanlar, görürüm hala
Burdan bakınca şu sonsuz dünyaya

Olsun demek de zor artık
Çocuk düşlerimiz yok artık
Olsun demek de zor artık
Çocuk düşlerimiz yok artık

Erken ölümlerin ardından
Hep aynı yere dönerken
Islak sokaklar boyu düşündüm

Borcum varmış gibi kendimden
Gülümseme beklerken
Tren yolları boyu düşündüm

Sanki yıllardır, uzaktayım ben
Özlemlerim hep, sessiz derinden
Ama yalanlar, görürüm hala
Burdan bakınca şu sonsuz dünyaya

Olsun demek de zor artık
Çocuk düşlerimiz yok artık
Olsun demek de zor artık
Çocuk düşlerimiz yok artık
Olsun demek de zor artık
Çocuk düşlerimiz yok artık
After the tired nights
While always returning to the same place
I thought through the wet streets

From the face of faded people
While waiting for a smile
I thought along the railways

As if for years, I've been away
My longings are always silent, deeply
But lies, I still see
Looking from here to this endless world

It's hard to say "never mind"
We have no childish dreams anymore
It's hard to say "never mind"
We have no childish dreams anymore

After early deaths
While always returning to the same place
I thought through the wet streets

As if I owe, from myself
While waiting for a smile
I thought along the railways

As if for years, I've been away
My longings are always silent, deeply
But lies, I still see
Looking from here to this endless world

It's hard to say "never mind"
We have no childish dreams anymore
It's hard to say "never mind"
We have no childish dreams anymore
It's hard to say "never mind"
We have no childish dreams anymore

2 Ağustos 2020 Pazar

Ezginin Günlüğü - Aşk Bitti (English Translation)



Lyrics English Translation;
Aşk bitti, elimden sanki minik bir balık kayıp gitti
Aşk bitti, içimden sanki bi' şeyler kopup gitti
Aşk hiç biter mi?
Hiçbi'şey olmamış gibi boşlukta kaybolup gider mi?

Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?

Kalır adımızla bi' sokak duvarında
Bi' ağaç kabuğunda, bi' takvim kenarında
Kalır bi' çiçekte, bi' defter arasında
Bi' tırnak yarasında, bi' dolmuş sırasında
Kalır bi' odada, bi' yastık oyasında
Bi' mum ışığında, bi' yer yatağında

Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?

Kalır dilimizde yinelenen bi' şarkıda
Bi' okul çıkışında, bi' çocuk bakışında
Kalır bi' kitapta, bi' masal perisinde
Bi' hasta odasında, bi' gece yarısında
Kalır bi' durakta, yırtık bi' afişte
Buruk bi' gülüşte, dağılmış yürüyüşte

Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?

Kalır bi' sokakta, bi' genel telefonda
Bi' soru yanıtında, bi' komşu suratında
Kalır bi' pazarda, bi' kahve kokusunda
Bi' tavşan niyetinde, bi çorap fiyatında
Kalır bi' yosunda, bi' deniz kıyısında
Bi' martı kanadında, bi' vapur bacasında

Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?
Aşk hiç biter mi?
Love is over, as if a little fish slipped and gone from my hand
Love is over, as if somethings broke off from inside of me
Does love ever end?
Does it disappear in space as if nothing had happened?

Does love ever end?
Does love ever end?

It stays with our names in a street wall
On a bark, on an edge of a calendar
It stays on a flower, in a notebook
On a nail wound, in a bus queue
It stays in a room, on a pillow lace
On a light of a candle, in a floor bed

Does love ever end?
Does love ever end?
Does love ever end?
Does love ever end?

It stays in a repeated song in our tongues
In an after-school time, in a child's look
It stays in a book, on a tale fairy
In a patient's room,in a midnight
It stays at a bus stop, on a torn banner
On a bittersweet smile, on a dissipated walking

Does love ever end?
Does love ever end?
Does love ever end?
Does love ever end?

It stays in a street on a public phone
In an answer of a question, on a face of a neigboor
It stays in a bazaar, in a coffee smell
In a rabbit fortune, on a sock's price
It stays on a moss, on an edge of sea
On a seagull wing, on a ship's flue

Does love ever end?
Does love ever end?
Does love ever end?
Does love ever end?